-
1:いしかわ
:
2015/05/25 (Mon) 23:47:54
-
・訳す前は「この章のここ訳します」
・訳し終わったら「ここ終わりました」
→訳文はメールでいしかわまで。
ワードでもtxtでも構いません。
そんな感じでしばらく運用してみようかと。
-
174:レム・レイ
:
2021/10/12 (Tue) 01:12:55
-
>>173 カゲシタさん
情報ありがとうございます。
「三」関連は撤回します。
ところで今になって気付いたのですが、
アルドリ剣候よりアルドリ剣侯の方が良いのではないでしょうか。
候は天候、気候、そうろうに使われる漢字で、
侯は弓矢のまと、王侯、君侯、諸侯に使われ、封建制において特定の領域を支配する封建領主や、その爵位の一種をあらわす漢語であるそうです。