PRDJ-BBS 22377

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
129:VAN :

2016/09/18 (Sun) 16:56:05

Occult Adventures のアーキタイプ名のご相談。
今回はキネティシスト、サイキック、スピリチュアリストです。以下が暫定の名前です。

■キネティシスト
Blood Kineticist:血液念動力術師
Elemental Annihilator:元素使いの破壊者(長いので変えたいが、よい名前が思いつかず)
Elemental Ascetic:元素使いの苦行者(長いので変えたいが、よい名前が思いつかず)
Kinetic Chirurgeon:念動医(念術医だと psychic chirurgeon なので、念動医としました)
Overwhelming Soul:圧倒的な魂(そのまま)

尚、キネティシストのアーキタイプの能力の内、元力に相当するものは
キネティシストに合わせて全て片仮名にしています。

■サイキック
Amnesiac:記憶喪失者
Formless Adept:無形術士(形持たぬ術士とかの方がいいかもしれません)
Mutation Mind:変異した精神(肉体変異を誘発する精神なので、ちょっと合ってないです)
Psychic Duelist:念術決闘士

■スピリチュアリスト
Ectoplasmatist:心霊体使い(Ectoplasmic form を心霊体形態と訳したので、その延長)
Fractured Mind:砕けた心(自身の精神から直接力を引き出すのですが、いい訳が思いつかず)
Geist Channeler:霊鬼降ろし(個性や記憶の薄い守護霊を降ろすスピリチュアリスト。
         Geistはポルターガイストのガイストです)
Haunted:悪霊憑き(そのまま)
Onmyoji:陰陽師(そのまま)

ご意見いただけると、助かります。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.