PRDJ-BBS 21958

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
17:4-woods/森木 :

2015/06/13 (Sat) 19:05:27

>>16 VANさん
Dual Enhancement 《双頭強化》→《二刀の強化》
《双頭強化》より良いと思うのですが、「two-weapon ≒ 二刀」的な
イメージがありますのでできれば避けたいな、と思って代案を
考えてたのですが、ロクなものを思いつきません。
《双刃強化》、《双方強化》。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.