PRDJ-BBS 24927

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
2:VAN :

2015/05/26 (Tue) 00:28:36

ACG/特技の特技名について、提案です。ご意見いただければ幸いです <(_ _)>

■deed とついている特技の名前
UCに準拠して、《~発露》としてはどうかと思うのですが、いかがでしょうか?

Confounding Tumble Deed《困惑させる軽身》⇒《困惑させる軽身の発露》
Disarming Threat Deed 《憎めない威圧》 ⇒《憎めない威圧の発露》

■inspired とついている特技の内、閃きに関するものの名前
トップページのコメントを見て気付いたのですが、
インヴェスティゲーターの「閃き/inspiration」に基づくものは、鼓舞ではなく閃きに
変更した方がいいと思います。

Inspired Alchemy《錬金術鼓舞》⇒《錬金術の閃き》
Inspired Strike 《打撃鼓舞》 ⇒《打撃への閃き》

ご意見いただければ。。。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.