PRDJ-BBS 52662

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
242:4-woods/森木 :

2018/10/07 (Sun) 20:22:41

一応代案をば。

Safe House      隠れ家  → アジト
Any Guise       百面相  → あらゆる顔
Turnabout       受け流し → 矛先転向
Hide in Plain Sight  木の葉隠れ→ 瞭然への隠れ身
Blind Spot      死角   → 盲点
Strike the Unseen   心眼   → 見えざる者への打撃
Combat Skill     戦闘技術 → 戦闘技能
Mockery        嘲笑   → 嘲笑(ママ)
Unkillable      不死身  → 不滅の者
Evasive        身かわし → 危険逃れ
Rooftop Infiltrator  屋根走り → 屋上の潜入者

※Evasive は結局身かわしをもらえるのでそのままでもよいかな、と
 思いましたが、レベルが上がると身かわし強化も得られるので。
※悪戯者(バード)の Mock を「嘲り」にするかな…。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.