PRDJ-BBS
304157
■旧prdbbs過去ログ
1: 訳語・訳文相談スレ(892)
2: 翻訳箇所報告スレ(894)
3: ごあいさつスレ(58)
4: 質問スレ(292)
5: 雑談スレ(149)
6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)
7: 書式相談スレ(17)
検索:
OR
AND
■掲示板に戻る■
|
使い方
|
携帯へURLを送る
|
管理
訳語・訳文相談スレ
1:
いしかわ
:
2015/05/25 (Mon) 23:49:28
PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
3:
k-show
:
2015/05/27 (Wed) 10:59:30
>>2
いつも翻訳お疲れ様です。
■deed とついている特技の名前
発露に統一するのがわかりやすいと思います。
■inspired とついている特技の内、閃きに関するものの名前
これも閃きにすると参照しやすくて良いと思います。
名前:
E-mail(省略可):
画像:
投稿前にプレビューする
Copyright © 1999-
FC2, inc
All Rights Reserved.