PRDJ-BBS 23724

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
56:レム・レイ :

2016/03/13 (Sun) 23:56:22

>>55 VANさん
中点を付けてウーリー・マンモスに統一で良いように思います。
57:4-woods/森木 :

2016/03/14 (Mon) 23:31:44

>>52 VANさん
「跳ね飛ばし」が相応しく感じますが、一度話に上がって決まっ
てるので変えづらいですね。
確かに違和感は感じますが、それほどおかしくもありませんので
現状維持が良いと思います。

>>53-56
慣例に従い中点付きのウーリー・マンモスが良いと思います。
ウリィ・ライナセラス も ウーリー・ライナセラス に変更が
良さそうですね。
58:wikiの名無しの1人 :

2016/03/15 (Tue) 00:29:22

おお、そうですね。タイガー・シャークやグレート・ホワイト・シャークみたいな中点付きが慣例だ
それでお願いします

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.