PRDJ-BBS 24939

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
70:レム・レイ :

2016/04/24 (Sun) 18:04:42

>>68 VANさん
良いように思います。

Psychic Magicの訳についてですが、
>Wizards study ancient tomes to unlock arcane secrets of the universe, and clerics pray to distant deities to grant them divine power.
>Yet there is a third, more esoteric kind of magic, connected to every creature's composite being, from the conscious mind to the deepest desire, from the life force to the spirit, from the very soul to the cosmic self.
とあり、秘術魔法、信仰魔法に続く第三の魔法系統のようなのですが、念術といった漢字よりサイキックのようなカタカナの方が良いですかね?

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.