PRDJ-BBS 24927

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
91:4-woods/森木 :

2016/05/29 (Sun) 01:58:12

B5の作業中に表記揺れ見つけたのでいくつか。

fungal -> ファンガル、ファングル
(ファンガル・ニンフ、フングル・クロウラー、ファングル・インフェステイション)
lunar -> ルナー、ルナ
(ルナー・ナーガ、ルナ・ドラゴン)

それぞれ、ファンガル、ルナーに統一で良いかなと思いますがいかがでしょうか。
92:4-woods/森木 :

2016/05/29 (Sun) 02:24:05

もう一つ。

エレメンタルのサイズ別名称が「大型の~エレメンタル」と「大型~エレメンタル」
の二種類がありますね。
3.5版に倣い「大型~エレメンタル」に統一していこうと思います。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.