PRDJ-BBS 304086

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


【PF2】訳語相談

1:いしかわ :

2019/08/30 (Fri) 02:13:54

PF2を訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
なおPF1で使っている用語については以下に単語帳がupされてますのでご利用ください。

http://dnd.achoo.jp/PathFinder_J/PRD_words.zip
(190219統合版:たまーに更新されます) 
105:finis :

2022/03/07 (Mon) 23:59:07

希少性と成功度については結局どうなったのか教えていただいていいですか?

希少度は「非一般的」と「希少」みたいに、優劣がつけにくいものがなければありがたいです。

成功度はあまり気にしてなかったんですが、「"決定的"成功」と「"致命的"失敗」のような critical success と critical failure で用語が分かれるのは気持ち悪い気がしてきたのと、
長くて言いにくいのとで、単純に

大失敗、失敗、成功、大成功

としたらいいんじゃないかって思ってきました。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.