PRDJ-BBS 24939

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
126:VAN :

2016/09/17 (Sat) 02:27:38

>>125 レム・レイさん

Ley Line は、レイ・ラインがいいかなと思います。
Wikipedia にページもあるし、少し霊脈と意味が違うかなと。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3

ただ、文意的に霊脈が妥当であれば、そちらにするのがいいかなと思いました。

他については、ご提案の内容でよいかなと思います。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.