PRDJ-BBS 24927

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
157:4-woods/森木 :

2016/10/15 (Sat) 13:18:01

>>156 VANさん
■Scarring Spell
あまり変わりませんが…《呪文心痛化》
《呪文心傷化》もあまり違和感ありません。

■Traumatic Spell
長くなりますが…《呪文心的外傷付与》
造語ですが重大さを演出して…《呪文心胆創傷化》
短くなりませんね…。

呪文修正特技は伝統も踏まえ概ね「呪文~化」の形になるので長くなりがち
なのは仕方ない気がします。

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.