PRDJ-BBS 22371

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


訳語・訳文相談スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:49:28

PRDを訳していく上で「この文がわからん!」とか「この訳語どうしよう?」なんて時に相談するスレ。
32:長月 圭 :

2015/06/30 (Tue) 01:35:58

翻訳箇所報告スレ>>11のレム・レイさんの修正についてですが

更新記録から変更されたのはUCではなくUM/呪文発動クラス・オプション/クレリックだと思うのですが、変更版エネルギー放出の内容は神格の領域ではなく権能/portfoliosに基づきます。
UM翻訳時には既に神格のページが存在しましたので、そこの一覧表から訳語を充てていました。ので、用語を統一するのであればこちらの記述も変更した方がよいと思うのですが……
神格関係の記述は原文が確認できないので、例えば魔法/魔術なんかは翻訳の過程で生じたブレなのか、原文でmagicとarcaneみたいに区別されてるのか、私には判断できません。原典持ってる方お願いいたします……(他力本願)

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.