PRDJ-BBS 306131

■旧prdbbs過去ログ
 1: 訳語・訳文相談スレ(892)   2: 翻訳箇所報告スレ(894)   3: ごあいさつスレ(58)   4: 質問スレ(292)  
 5: 雑談スレ(149)   6: 4th Cage提出物用エラッタ報告スレ(135)   7: 書式相談スレ(17)


翻訳箇所報告スレ

1:いしかわ :

2015/05/25 (Mon) 23:47:54

・訳す前は「この章のここ訳します」
・訳し終わったら「ここ終わりました」
 →訳文はメールでいしかわまで。
  ワードでもtxtでも構いません。
 そんな感じでしばらく運用してみようかと。
2:VAN :

2015/06/04 (Thu) 00:26:24

ACG/呪文/呪文

終わりました。

ACG/呪文/呪文リスト

に移ります。
3:VAN :

2015/06/05 (Fri) 23:46:37

ACG/呪文/呪文リスト

終わりました。

ACG/特技

のリンク付与を行っておきます。
4:VAN :

2015/06/07 (Sun) 17:26:59

ACG/特技

のリンク付与完了しました。

ACG/装備/冒険用装備

に移ります。
5:VAN :

2015/06/09 (Tue) 23:44:12

ACG/装備/冒険用装備

終了しました。

ACG/装備/錬金術薬

に移ります。
6:VAN :

2015/06/10 (Wed) 00:16:39

ACG/装備/錬金術薬

終わりました。

ACG/装備/錬金術武器
ACG/装備/錬金術道具

に移ります。
7:VAN :

2015/06/11 (Thu) 00:20:23

ACG/装備/錬金術武器
ACG/装備/錬金術道具

終わりました。

ACG/装備/特定の鎧と盾

に移ります。
8:VAN :

2015/06/12 (Fri) 00:22:56

ACG/装備/特定の鎧と盾

終わりました。
いちいち書くのが面倒になってきたので、

ACG/装備

を上からやっていきます。
9:VAN :

2015/06/23 (Tue) 22:03:51

ACG/装備

全て終わりました。

ACG/クラスをデザインする

に移ります。
10:VAN :

2015/06/27 (Sat) 20:55:52

ACG/クラスをデザインする

終わりました。ACG完了です。

Technology Guide
を上から翻訳しておきます。
11:レム・レイ :

2015/06/29 (Mon) 23:36:29

UCとAPGのクレリックで副領域の訳に差異があったため統一しました
12:ゲッコー :

2015/07/28 (Tue) 16:24:15

前発言が変なことに。削除はどうやれば良いのだろ?

つぎはドルイドアーキタイプにエラッタ当てます
13:VAN :

2015/07/29 (Wed) 20:54:58

Technology Guide の翻訳終わりました。
14:VAN :

2015/08/02 (Sun) 10:01:28

Monster Codex 始めます。

MC/ヴァンパイア
から一つずつ下に降りていきます。
15:VAN :

2015/08/13 (Thu) 23:58:06

MC/オークの途中なんですが、ACGのエラッタ適用に参加します。

とりあえずアーケイニストから順に、進めていきますね。

16:4-woods/森木 :

2015/08/15 (Sat) 15:21:43

Bestiary 4 関連の追加分を追加していきます。
> Added Bestiary 4 content to Animal Companions, Creature Types and Subtypes, Monster Cohorts, Monster Creation, Monster Roles, Universal Monster Rules, and Variant Monster Index
17:4-woods/森木 :

2015/08/15 (Sat) 18:32:42

できるところまでやりました。

■完了
亜種モンスターの索引:○
モンスターの腹心:○
モンスターの役回り:○
モンスターの創造:○

■ほぼ完了
動物の相棒:△(特殊能力名未訳)

■原文コピペのみ
(末尾に追加しています)
モンスターの共通ルール:
クリーチャー種別
18:VAN :

2015/08/22 (Sat) 10:44:44

ACGのエラッタ適用終わりました。

ARG、GamemasteryGuide、Bestiary3 のエラッタが未訳なので、まずそれを訳して、
まだ適用されていなかったら適用しておきます。
19:VAN :

2015/09/06 (Sun) 00:12:56

ARG、GameMasteryGuide、Bestiary3 のエラッタ適用終わりました。

Ultimate Combat と Technology Guide のエラッタが来てるので、
対応していきます。
20:VAN :

2015/09/10 (Thu) 00:07:43

Ultimate Combat と Technology Guideのエラッタ対応終わりました。

>>17
で4-woods/森木さんが対応された部分の未訳部分の翻訳に移ります。
21:VAN :

2015/09/16 (Wed) 01:07:12

モンスターの共通ルール、クリーチャー種別は完了しました。

続いて、動物の相棒を翻訳します。
B4/ディノサウロス
に該当の未訳部があるので、こちらも合わせて翻訳します。
22:VAN :

2015/09/18 (Fri) 01:03:45

動物の相棒の未訳対応終わりました。

シーホースが PRDJ にいないみたいで、そこはそのままにしています。
# PRD にはいるので、ページ追加が必要っぽいです。

Monster Codex に戻ります。
23:4-woods/森木 :

2015/09/18 (Fri) 23:53:49

>>22 VANさん
翻訳ありがとうございます。
シーホース抜けてますね…。
最初からか、入れ忘れかわかりませんが、追加しておきます。
24:レム・レイ :

2015/10/02 (Fri) 19:40:10

公式無料シナリオPhantom Phenomenaの翻訳を始めようと思いますが、
既に訳し始めている方などおられましたらやめます。

半年とかその位かかると思いますので、
もっと早く訳せるだろうと思われる方もいたら一報下さい。
25:VAN :

2015/10/03 (Sat) 16:15:13

>>23 4-woods/森木さん

シーホースの追加、ありがとうございます。
訳して対応しておきました。
26:VAN :

2016/03/06 (Sun) 10:26:42

Monster Codex の翻訳終わりました!

Occult Adventure と Unchained が来るまで Bestiary 4 の対応を上から順に進めていきます。
# Unchained は翻訳済みの箇所がありますので、ページ準備完了次第そちらにとりかかります。
# B4/ヴァンパイアは、Monster Codexと絡みがあるので、先に訳します。
27:4-woods/森木 :

2016/03/07 (Mon) 03:28:47

おおスゴイ!お疲れ様です。
Occult Adventure と Unchained はちょっと止まってます。
今月末ぐらいまでにアップしたいです。
28:VAN :

2016/03/08 (Tue) 08:44:04

>>27 4-woods/森木さん

ありがとうございます! 無理せずですー
29:VAN :

2016/03/18 (Fri) 00:20:42

ところで、

MA/神話級の魔法のアイテム/魔法のアイテム

だけが Mythic Adventure で未訳(作業中)なんですが、
もう半年以上さわられていないようですし、
引き継いで翻訳していいですか?
#1週間待って反応なければ、やってしまいます。
30:VAN :

2016/04/06 (Wed) 00:20:06

>>29

MA/神話級の魔法のアイテム/魔法のアイテム

の翻訳終わりました。Mythic Adventure 翻訳完了です。
ちょこちょこ Bestiary 4 の翻訳を進めていきます。
31:4-woods/森木 :

2016/04/21 (Thu) 02:21:45

遅くなりました。
Occult Adventures と Unchained 現状こんなかんじです。
(ファイルサイズ 3MB です。お気を付けください。)
https://dl.dropboxusercontent.com/u/173235/misc/prdj/pre_oa_un.html
機械的に置換する作業が主なのでミスると広範囲に被害が広がってまうので
ざっくりでも確認してもらえると助かります。
リクエストもあればお気軽にどうぞ。
32:長月 圭 :

2016/05/21 (Sat) 16:07:08

どうも、ご無沙汰しております。
Occult Adventures のページができていたので、以前にセッション用に訳していた Promethean Alchemist だけ書き込みました。
ちょっといま時間が取りにくく、それ以外の部分はいまのとこ訳す予定ゼロです。申し訳ない。
33:VAN :

2016/05/21 (Sat) 17:51:17

PU/クラス/モンク
PU/クラス/ローグ
PU/技能とオプション/技能解放

翻訳します。
34:VAN :

2016/05/21 (Sat) 20:34:41

PU/クラス/モンク
PU/クラス/ローグ
PU/技能とオプション/技能解放

完了しました。
35:VAN :

2016/05/22 (Sun) 01:11:38

OA/クラス/オカルティスト

から順に下に向かって作業していきます。
いろいろあってゆっくりめの作業になります。
36:カゲシタ :

2016/05/25 (Wed) 23:31:40

Occult AdventuresとUnchainedのFAQ、特殊能力名未訳状態で訳しました。
誤訳などありましたらすいません。
所用のため、どなたも手を付けられなければ、UCa順不同に訳します。
とりあえず、UCa > 王国と戦争からやります。
37:カゲシタ :

2016/05/27 (Fri) 22:37:26

UCa > 王国と戦争
終わりました。
訂正されたようで、ありがとうございます。

UCa/キャンペーン・システム/価格交渉
行きます。
38:4-woods/森木 :

2016/05/28 (Sat) 19:17:57

Bestiary 5 が来てますので、また例によってデータ部だけ日本語化します。
39:カゲシタ :

2016/06/01 (Wed) 23:31:23

UCa/キャンペーン・システム/価格交渉
UCa/キャンペーン・システム/投資
UCa/キャンペーン・システム
UCa/キャンペーン・システム/栄誉
UCa/休息期間/建造物と組織
終わりました。

UCa適宜進めます
40:レム・レイ :

2016/06/18 (Sat) 00:46:21

UCa/キャンペーン・システム/協力関係
につきまして、
PG/翡翠摂政
と訳語を統一した方が良いと思うので変更しようと思います。

翡翠摂政の方が先なので基本的に翡翠摂政に合わせようと思いますが、
Relationships:協力関係
を翡翠摂政側に統一しようとするとページ名やメニュー他リンクまで変える必要ができ影響が大きいので協力関係のまま維持しようと思います。
41:VAN :

2016/06/19 (Sun) 01:00:38

OA/クラス/オカルティスト

が終わったので、一端 Occult Adventure を止めて、Ultimate Equipment のエラッタの
翻訳&適用を進めます。
42:カゲシタ :

2016/06/19 (Sun) 19:22:04

>>40 レム・レイさん
拝承、ありがとうございます。

報告遅れましたが、
UCa > キャンペーン・システム > 引退
UCa > キャンペーン・システム > 親族
UCa > キャンペーン・システム > 協力関係
UCa > キャンペーン・システム > 探査行
UCa > キャンペーン・システム > 属性
終わりです

UCa進めつつ、気分転換にNCを下からちょいちょいやってます。
とりあえず、
NC1 > 象徴キャラクター > リニ
は終わりです。
43:カゲシタ :

2016/06/23 (Thu) 22:34:05

UCa > キャンペーン・システム > 有力者
UCa > 休息期間 > 支配人
NC1 > 付録2:遭遇グループ
NC1 > 象徴キャラクター > エズレン
NC1 > 象徴キャラクター > キラ
NC1 > 象徴キャラクター > シオニ
NC1 > 象徴キャラクター > ハースク
終わりです
44:VAN :

2016/07/31 (Sun) 01:23:10

Ultimate Equipment のエラッタ適用完了しました。

ものすごい時間がかかってしまいました、すみません。。。

OA/クラス/キネティシスト
に戻ります。
45:カゲシタ :

2016/07/31 (Sun) 22:55:43

報告遅くなりましたが、Ultimate Campaign終わりました。
宣言してなかったですが、B4 > ルフもやりました
46:VAN :

2016/08/06 (Sat) 10:15:30

OA/クラス/キネティシスト

終わりました。

OA/クラス

を順に進めていきます。
47:VAN :

2016/08/07 (Sun) 12:15:17

呪文のリンクを張るのに面倒なので、先に
索引/呪文
の対応をします。
# 対応方法を御指南頂きました
48:VAN :

2016/08/07 (Sun) 23:08:36

索引/呪文索引
に Advanced Class Guide と Occult Adventures の呪文を追加しました。

OA/クラス
に戻ります。
49:カゲシタ :

2016/08/08 (Mon) 23:15:49

B4 > ロクロクビ
B4 > ワイヴァラン
終えました

Bestiary4適当に下からやりますが、かなり遅めです
50:レム・レイ :

2016/09/10 (Sat) 22:05:45

パスファインダー協会加盟プレイの無料1レベル用シナリオ「Honor's Echo」の翻訳を始めたいと思います。
完成時期は不明で1年位かかるかもしれませんので、既に始めている、1年以内に翻訳を終えられるといった方がいたらお任せいたします。
51:4-woods/森木 :

2016/09/19 (Mon) 06:29:23

Bestiary 5 原文アップしました。
データブロック部はある程度置換済みです。
その他、
・モンスターの共通ルールの追加分
・クリーチャー種別の追加分
52:4-woods/森木 :

2016/09/19 (Mon) 14:12:31

Bestiary 5 分の、腹心、動物の相棒を追加。
53:カゲシタ :

2016/10/03 (Mon) 21:48:47

所用につきOAのメイガス2レベル呪文のみ訳します。
54:カゲシタ :

2016/10/03 (Mon) 23:51:59

気が付いたら、OAのメイガス呪文全部訳してました。取り急ぎご報告まで。
55:カゲシタ :

2016/11/03 (Thu) 01:32:40

Bestiary5のモンスターの共通ルールの追加分とクリーチャー種別の追加分完了です。
56:カゲシタ :

2016/12/02 (Fri) 21:10:54

MAのゴーレムのページが抜け落ちてたのか未訳だったので、対応します。
57:カゲシタ :

2016/12/02 (Fri) 22:46:42

MAのゴーレム終りました。B4の残りに戻ります。
58:カゲシタ :

2016/12/06 (Tue) 00:09:51

Bestiary4完了しました。
59:4-woods/森木 :

2016/12/07 (Wed) 00:29:52

>>58 カゲシタさん
翻訳ありがとうございます。
怒涛の勢いでしたね。
60:カゲシタ :

2016/12/07 (Wed) 22:03:17

>>59 4-woods/森木さん
ありがとうございます。ぱっとやる量じゃなかったですね(笑)

NPC Codexの残りをやってしまおうかとおもいます。
クレリックがずっと作業中のままですが、やっちゃっていいでしょうか
1週間程反応なければ、やってしまいます。
61:4-woods/森木 :

2016/12/08 (Thu) 00:50:41

>>60 カゲシタさん
NPC Codex のクレリックはデータ部分とリンク等の編集だけで
本文は手付かずですし、宣言もほぼありませんし、
3年前からステータスが作業中のままですから、
やっちゃって構わないと思いますよ。
62:カゲシタ :

2016/12/13 (Tue) 23:20:45

>>61:4-woods/森木さん。
承知しました。

というわけでIconic Characters含めNPC Codex完了です。
Bestiary 5をちびちびやっていきます。
63:VAN :

2017/01/01 (Sun) 01:06:55

OA/心霊アイテム

終わりました。

以下のページは夢関係の用語が未訳です。
OA/特技
OA/呪文/呪文リスト
OA/呪文/呪文

これらは OA/心霊的なゲーム の訳完了後、その用語に合わせる形で進めます。

続いて、Pathfinder Unchained を上から順に訳していきます。
64:カゲシタ :

2017/04/07 (Fri) 23:41:00

Bestiary5終わりました。
65:4-woods/森木 :

2017/04/08 (Sat) 07:49:45

>>64 カゲシタさん
スゴイ!お疲れ様です。
66:4-woods/森木 :

2017/05/23 (Tue) 02:46:07

PFS/作成済みキャラクター、現在ページが無いものを
原文+データ部日本語化のみですが埋めていきます。

まずウィザードを追加しました。
67:レム・レイ :

2017/06/22 (Thu) 23:51:50

公式無料シナリオThe Gauntletの翻訳をしたいと思います。
多分半年くらいかかると思うので、それより早く終わらせる、既に着手しているといった方がいましたら連絡ください。
68:4-woods/森木 :

2017/07/09 (Sun) 23:35:04

PFS/作成済みキャラクター
基本クラスまでできました(データ部、能力説明のみ)

思ったより作業量が膨大で、残りはだいぶかかりそうです。
69:カゲシタ :

2017/07/21 (Fri) 22:23:59

PFS/作成済みキャラクターの基本クラス、Iconic Charactersと同一部分いれます。
70:カゲシタ :

2017/08/03 (Thu) 23:02:57

PFS/作成済みキャラクター
の基本クラス終わりました。

製品リスト足そうかと思います。
どこまでできるかは体力次第なのですが、よろしくお願いします。
71:4-woods/森木 :

2017/08/21 (Mon) 01:17:10

PFS/作成済みキャラクター
APGクラスができました(データ部、能力説明のみ)

続きはまたしばらく先になると思います。
72:4-woods/森木 :

2017/10/23 (Mon) 04:41:41

PFS/作成済みキャラクター/メイガス
追加しました(データ部、能力説明のみ)。
残りもゆっくりやってきます。
73:VAN :

2018/01/03 (Wed) 17:11:17

Pathfinder Unchainged、翻訳終わりました。

これで、私の担当分の prdj メイン部分の翻訳は完了になります。
お疲れ様でした! 打ち上げだ!
74:カゲシタ :

2018/02/06 (Tue) 22:03:27

APG、UMクラスの作成済みキャラクター完了です
75:4-woods/森木 :

2018/05/10 (Thu) 02:19:50

パスファインダー協会加盟プレイで使用可能なルールと制限が
掲載されている「PG/追加出典」をやりました。
76:4-woods/森木 :

2018/05/12 (Sat) 04:00:58

未完ですが「パスファインダー協会ロールプレイング組合」を追加しました。
原文→ http://paizo.com/pathfindersociety/rpg

パイゾ公式のPFS関連ページをぼちぼち追加していこうと思います。
77:4-woods/森木 :

2018/05/12 (Sat) 19:39:54

「パスファインダー協会ロールプレイング組合」終えました。
https://www29.atwiki.jp/prdj/pages/2844.html
原文→ http://paizo.com/pathfindersociety/rpg
訳に自信がないので原文残してます。
問題ないようでしたら削除しますので教えてください。
78:4-woods/森木 :

2018/05/13 (Sun) 04:32:27

かなり久しぶりになってしまいましたが、
PFS/作成済みキャラクター/スワッシュバックラー
追加しました(データ部、能力説明のみ)。
79:4-woods/森木 :

2018/05/16 (Wed) 20:02:31

PFS/作成済みキャラクター/ブローラー
追加しました(データ部、能力説明のみ)。
80:カゲシタ :

2018/05/18 (Fri) 22:34:54

PG/追加出典で言及されてたpaizoブログの記事追加&翻訳完了しました
81:4-woods/森木 :

2018/05/19 (Sat) 01:44:17

速い! お疲れ様です&ありがとうございます!
82:カゲシタ :

2018/05/26 (Sat) 00:37:22

加盟プレイのFAQのページ足しました
83:レム・レイ :

2018/06/10 (Sun) 00:09:05

OA/心霊的なゲームの運用
の翻訳終わりました。
これでPRD分の翻訳は完了ですね。
84:4-woods/森木 :

2018/06/10 (Sun) 06:50:11

>>83 レム・レイさん
お疲れ様です!とうとう完訳ですね。
ありがとうございました!
85:VAN :

2018/06/24 (Sun) 11:29:33

>>83 レム・レイさん

お疲れ様でした! 完訳!
86:4-woods/森木 :

2018/07/29 (Sun) 20:59:28

加盟プレイFAQのアイテム関連を埋めました。
自信がないところは原文を残してますのでチェックしていただけると
有難いです。

残り(動物の相棒関連)も、上から進めていきます。
相棒クリーチャーを持つPCを持っていないせいもあり、モチベーションが低いので
ゆっくりになると思います。
87:4-woods/森木 :

2018/08/09 (Thu) 20:45:31

加盟プレイFAQ、一応最後まで訳しました。
怪しい部分がある項目は原文を残しましています。
よろしければどなたかチェックをお願いします。

特に下記の項目はよくわかりませんでした。

動物の相棒、乗騎、使い魔、幻獣その他の相棒クリーチャーが恩恵を得る際、
何が起きますか?

 A PC can acquire a boon (negative or otherwise) through the actions
of his companion creature. If the effect would have an in-game effect
that triggers before the end of the adventure, the creature that
triggered it still experiences that effect until the end of the
scenario, at which point the PC gains the boon, and the companion
is no longer affected.

 PCは自分の相棒クリーチャーの行動を通して恩恵を得る(否定的なものであ
れ他の物であれ)ことができる。その効果が冒険が終わる前に発生するゲーム
的な効果を持つ場合、その効果を引き起こしたクリーチャーはシナリオ終了ま
でその効果を持続し、この時点でPCは恩恵を獲得し、そして相棒は影響を受け
なくなる。
88:4-woods/森木 :

2018/08/11 (Sat) 22:01:26

パスファインダー協会ロールプレイング組合手引書
第10期が出ましたので、用意をします。
89:4-woods/森木 :

2018/08/12 (Sun) 01:04:19

組合手引書10期ページを作りました。
9期との差分は簡単なものは訳しましたが、量の多いものは原文を載せています。
90:VAN :

2018/08/19 (Sun) 10:30:10

>>89 4-woods/森木さん

連絡漏れ、すみません。翻訳おわりました。
91:VAN :

2018/09/17 (Mon) 10:11:27

UI/クラス/ヴィジランテ

の翻訳を開始します。
92:4-woods/森木 :

2018/10/06 (Sat) 21:18:10

「UI/クラス・オプション」の原文を追加しました。
ルール・ブック第1章のヴィジランテ以外になります。
93:VAN :

2018/10/07 (Sun) 08:09:42

UI/クラス/ヴィジランテ

終わりました。

UI/クラス・オプション/ヴィジランテ

を翻訳します(ヴィジランテの項の未訳が減るので、先に訳しておきます)。
94:レム・レイ :

2018/10/07 (Sun) 22:40:54

UI/クラス・オプション/スピリチュアリスト
を翻訳します。
95:4-woods/森木 :

2018/10/11 (Thu) 02:38:42

UI/特技、UI/特技/特技の詳細 のページを作りました。
96:4-woods/森木 :

2018/10/12 (Fri) 03:23:53

UI/呪文/呪文リスト、UI/呪文/呪文 のページを作りました。
97:VAN :

2018/10/20 (Sat) 08:33:25

UI/クラス・オプション/ヴィジランテ

終わりました。

UI/特技/特技の詳細
に移ります。

あと、
index&進行度合い確認表/UI
のページを作ったので、更新しながら進めていこうと思います。
# 現状のものは登録済み
98:VAN :

2018/12/13 (Thu) 23:51:31

UI/特技 について、ひとまず翻訳が終わりました。
UI/クラス・オプション を上からやっていきます。
99:4-woods/森木 :

2019/01/02 (Wed) 04:55:39

Ultimate Intrigue の Intrigue ルールのページを見つけましたので原文を追加しました。
* UI/陰謀ゲームの運用
* UI/陰謀ゲームの運用/影響力
を追加してます。ページ名は何となく付けましたので遠慮なく変更してください。
100:4-woods/森木 :

2019/02/28 (Thu) 00:32:12

「UI/陰謀ゲームの運用/影響力」を訳します。
中途半端ですが、現在翻訳中のシナリオにこの部分だけ出てくるので。
101:VAN :

2019/05/08 (Wed) 20:40:55

担当されている人のいなかった UI/クラス・オプション の翻訳完了しました。

UI/呪文/呪文
の翻訳に移ります。
102:4-woods/森木 :

2019/09/12 (Thu) 03:27:35

Ultimate Intrigue の漏れていたページ(下記)の下地を追加しました。
例によってページ名等変更はご遠慮なく。
※なんか沢山あった…

陰謀ゲームの運営
・UI/陰謀ゲームの運営/強奪
・UI/陰謀ゲームの運営/統率力
・UI/陰謀ゲームの運営/強者の計略
・UI/陰謀ゲームの運営/調査
・UI/陰謀ゲームの運営/陰謀の呪文

社会戦闘
・UI/社会戦闘/社会的衝突
・UI/社会戦闘/舌戦
・UI/社会戦闘/社会的衝突における技能

呪文
・UI/呪文 ※新しい補足説明[詭計]の説明のみ。

次は Horror Adventures です(作業中)。
その後は、特に要望が無ければRPGラインを出版順に進める予定です。
・Villain Codex
・Bestiary 6
・Adventurer's Guide
・Book of the Damned
・Ultimate Wilderness
・Planar Adventures

HA含めて残り7冊…結構ありますね。
103:カゲシタ :

2019/11/09 (Sat) 23:57:12

事前の宣言なく、事後報告で大変申し訳ないですが、Dreamscarred PressのPsionics終わりました。
104:jgjjgjjjgjgj :

2019/12/11 (Wed) 14:54:45

ttps://ameblo.jp/wake-up-japan/entry-12249030107.html
安倍晋三首相が、トランプ大統領に、取り入るために、
明日11日(アメリカでは10日)に、持って行く日本からの資金は、
なんと4500億ドル(51兆円)だそうだ。gdggdg
105:VAN :

2020/03/02 (Mon) 22:19:31

Ultimate Intrigue、誰も着手していない箇所については翻訳終わりました。
106:VAN :

2020/03/02 (Mon) 22:24:55

次は Horror Adventures のようなので、多分誰も着手していないルール周りから
先行して訳していきますね。
107:カゲシタ :

2020/03/03 (Tue) 22:22:57

すいません、書き込んでおけよという話なのですが、horror Adventureの
item全部
feat全部
Monster Subtypes
Barbarianのアーキタイプ
Rage Powers
RacesのAlternate Racial Traits
ルールのHorror Characters、Fear、Sanity、Corruption、Cursesは日本語化しました

訳語決めてないのとちょっと意味わかってないのが結構あるので、投下してから相談となりますが・・・

今、AfflictionsのCursesとMadnessesを作業中です。
108:4-woods/森木 :

2020/03/04 (Wed) 00:38:23

スゴイ。
下地はもう少々お待ちを!
109:VAN :

2020/03/04 (Wed) 02:09:48

>>107 カゲシタさん

おお、了解です。直ぐに反応いただいてありがとうございます。

では、アーキタイプとクラス・オプションを進めていきますね。
アルケミストから順に五十音順で。
110:4-woods/森木 :

2020/03/08 (Sun) 20:58:50

Horror Adventures、アーキタイプ、特技詳細のページを作りました。
111:4-woods/森木 :

2020/03/09 (Mon) 00:20:23

Horror Adventures:呪文リスト、呪文のページを作りました。

呪文とリストのうち、下記についてはAoNとルールブックで違いがありましたので
ルールブックに合わせて修正しています。

◆アリーヴィエイト・コラプション Alleviate Corruption
呪文レベル:オカルティスト6 → 削除

◆マサカー Massacre
呪文レベル:シャーマン9を追加

◆ホリフィック・ダブルス Horrific Doubles
呪文レベル:サイキック3、オカルティスト3、メスメリスト3
→ サイキック4、オカルティスト4、メスメリスト4

◆ウィザー・リム Wither Limb
呪文レベル:スピリチュアリスト6 → スピリチュアリスト5

◆ボロウ・コラプション Borrow Corruption
呪文レベル:レンジャー4 → 削除
112:カゲシタ :

2020/03/12 (Thu) 22:50:57

Horror AdventuresのBarbarian
終わりました
113:4-woods/森木 :

2020/03/13 (Fri) 01:28:36

Horror Adventures:装備品関連、Magi Item Possetion 以外のページを作りました。
114:VAN :

2020/03/13 (Fri) 01:45:38

HA/キネティシストまで終わってます。引き続き進めていきます。
115:カゲシタ :

2020/03/15 (Sun) 23:04:06

insanity:狂気
Corruption:堕落
Catalyst:触媒
Manifestation:顕現
Gift:天賦
Stain:穢れ
のままですが、
HA/ホラー・キャラクター
HA/ホラー・キャラクター/ホラー・ヒーローをプレイする
HA/ホラー・キャラクター/恐怖
HA/ホラー・キャラクター/正気
HA/ホラー・キャラクター/堕落
HA/ホラー・キャラクター/堕落/忌まわしき者
HA/特技/特技の詳細
HA/装備/拷問器具
HA/装備/錬金術アイテム
HA/装備/特定の魔法の鎧
HA/装備/武器の特殊能力
HA/装備/特定の魔法の武器
HA/装備/指輪
HA/装備/スタッフ
HA/装備/その他の魔法のアイテム
HA/装備/呪われたアイテム
HA/装備/アーティファクト
終わりました。
116:4-woods/森木 :

2020/03/16 (Mon) 08:03:22

HA/ホラー・キャラクター/堕落/~ のページを作りました。
117:カゲシタ :

2020/03/16 (Mon) 22:22:07

HA/ホラー・キャラクター/堕落/~
を対応していきます。
118:4-woods/森木 :

2020/03/23 (Mon) 03:47:07

下記のページを作りました。
後はベスティアリィだけかな?

HA/ホラー・キャラクター/種族ルール
HA/ホラー・ルール/呪い
HA/ホラー・ルール/ホラーの病気
HA/ホラー・ルール/環境
HA/ホラー・ルール/フレッシュウォープ化
HA/ホラー・ルール/霊障
HA/ホラー・ルール/狂気
HA/ホラー冒険の運営
HA/ホラー冒険の運営/Horror Versus Heroism
HA/ホラー冒険の運営/Horror Games and Consent
HA/ホラー冒険の運営/Horror Subgenres
HA/ホラー冒険の運営/Creating Horror Adventures
HA/ホラー冒険の運営/Horror Storytelling
HA/ホラー冒険の運営/Creating Atmosphere
HA/ホラー冒険の運営/Rules Improvisation
119:カゲシタ :

2020/03/23 (Mon) 21:05:00

HA/ホラー・キャラクター/種族ルール
終わりました。
引き続き
HA/ホラー・キャラクター/堕落/~
をやります
120:4-woods/森木 :

2020/03/27 (Fri) 00:20:20

下記のページを作りました。
これで全部だと思います。

HA/ベスティアリィ/アンノウン
HA/ベスティアリィ/インプラカブル・ストーカー
HA/ベスティアリィ/恐れの王
HA/ベスティアリィ/キュトン
HA/ベスティアリィ/トロンプ・ルイユ
HA/ベスティアリィ/ハイヴ
HA/ベスティアリィ/蝋細工種クリーチャー
HA/ベスティアリィ/単純なテンプレート
121:カゲシタ :

2020/03/29 (Sun) 14:39:07

HA/ホラー・キャラクター/腐敗
HA/ホラー・ルール/呪い
HA/ホラー冒険の運営/Horror Versus Heroism
HA/ホラー冒険の運営/Horror Games and Consent

終わりました。
ホラーの病気から続けていきます。
122:4-woods/森木 :

2020/03/31 (Tue) 00:26:42

Villain Codex のページを「VC/全部(編集用)」として作りました。これで全部です。

この本の大部分はNPCデータなんですが、NPCデータは AoN にも d20pfsrd にも
掲載がなかったので追加ルールばかりです。

全20章分を1ページに結合してます。
分けたほうが閲覧性は良いと思いますので、翻訳が終わったら分割しようと思います。
※分けたほうが作業しやすいようでしたら分割します。
123:VAN :

2020/04/02 (Thu) 01:58:09

HA/アーキタイプとクラス・オプション
終わりました。

HA/呪文/呪文
に移ります。
124:カゲシタ :

2020/04/04 (Sat) 23:31:24

HA/ホラー冒険の運営
終わりました
125:カゲシタ :

2020/04/12 (Sun) 23:04:41

HA/ホラー・ルール/ホラーの病気
HA/ホラー・ルール/霊障
HA/ホラー・ルール/狂気
終わりました
126:カゲシタ :

2020/04/27 (Mon) 22:05:10

HA/ホラー・ルール
HA/ベスティアリィ
終わりました。
Villain Codexに移ります。
127:VAN :

2020/05/17 (Sun) 11:24:07

HA/呪文 関連全部終わりました。

Villain Codex の協力しようと思いますが、下から翻訳したら良いですか?
反応あるまで、Horror Adventure のチェックを進めておきます。
128:カゲシタ :

2020/05/17 (Sun) 19:26:37

>>127
VANさん

Villain Codexもうちょっとで終わるため、大丈夫です。
お手数おかけします。
129:VAN :

2020/05/17 (Sun) 21:09:59

>>128 カゲシタさん

おお、了解です。早いですね!
では、Horror Adventure で細かな表現とかチェックしてみます
130:カゲシタ :

2020/05/19 (Tue) 22:15:25

Villain Codex終わりました。
300Kバイト制限に引っかかっちゃったので、ページは分割しました
131:4-woods/森木 :

2020/06/11 (Thu) 21:15:14

「UI/陰謀ゲームの運用/感化」一応終わりました。
始めたのは1年以上前だった…。
132:4-woods/森木 :

2020/06/12 (Fri) 00:53:31

Villain Codex をカテゴリー分けして各ページを作成しました。
Villain Codex と Horror Adventures のメニュー項目を追加しました。
133:VAN :

2020/06/12 (Fri) 22:07:15

>>130, 131, 132
お疲れさまでした。
Villain Codex は表記チェック済みですー
134:4-woods/森木 :

2020/06/12 (Fri) 23:46:38

Horror Adventures の特技一覧が抜けてましたのでページを作りました。
→ HA/特技
前提条件はなんとなく日本語化しています。

>>133 ありがとうございます!
135:カゲシタ :

2020/06/13 (Sat) 23:06:30

Villain Codexのチェック、ページ分割ありがとうございます。
HA/特技やります
136:4-woods/森木 :

2020/06/14 (Sun) 22:22:05

VC/付録 のページを作りました。
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/3259.html

アーキタイプ、クラスの特徴、装備、特技、魔法のアイテム、
心霊儀式、呪文、テンプレート
の索引になります。

呪文、儀式、特技はAoNから概要を引っ張ってきました。
137:カゲシタ :

2020/06/16 (Tue) 19:34:55

HA/特技終わりました

VC/付録もやっちゃおうかと思います
138:カゲシタ :

2020/06/16 (Tue) 19:34:55

HA/特技終わりました

VC/付録もやっちゃおうかと思います
139:カゲシタ :

2020/06/18 (Thu) 23:53:09

VC/付録終わりました
140:レム・レイ :

2020/06/22 (Mon) 00:09:29

UI/社会戦闘/社会的衝突における技能 (Ultimate Intrigueの最後のページ)
完了しました。
今回大分時間がかかってしまったので、次に新規ページの翻訳をする際はこれまでの3倍の速度で進める事にします。
141:レム・レイ :

2020/06/27 (Sat) 21:02:48

PG/ヘルズ・ヴェンジャンス
の翻訳を開始します。
このページは作成されてから2年間翻訳が進んでおらず優先度は低いでしょうので、急がずゆっくりと訳していきたいと思います。
142:4-woods/森木 :

2020/07/19 (Sun) 01:31:26

Bestiary 6 の下作業だいたい終わりました。

◆確認用HTML
http://fourwoods.net/ex/prdj/b6.html
◆元テキスト
http://fourwoods.net/ex/prdj/b6.txt

特に問題なようでしたら1~2週間後ぐらいにWikiに上げていきます。
143:4-woods/森木 :

2020/07/27 (Mon) 05:19:55

Bestiary 6、だいたい良さそうなのでページを作っていきます。
ひとまず『あ』から始まるものを上げました。残りもぼちぼち上げていきます。
144:VAN :

2020/08/01 (Sat) 01:09:35

あ行のはじめから、とりあえずあ行が終わるまで進めます。
145:カゲシタ :

2020/08/01 (Sat) 20:36:15

B6のか行やります
146:4-woods/森木 :

2020/08/02 (Sun) 19:28:42

Bestiary 6 の索引ページ追加しました。
147:4-woods/森木 :

2020/08/02 (Sun) 20:40:59

Bestiary 6、追加となった副種別、モンスターの共通ルールを追加しました。
作業性を考慮して副種別と共通ルールのページの先頭に追加してます。
148:カゲシタ :

2020/08/24 (Mon) 22:07:31

所用で使用するため、B6の領域と副領域やります。
149:カゲシタ :

2020/08/30 (Sun) 21:54:47

B6の領域と副領域終わりました
150:カゲシタ :

2020/09/10 (Thu) 00:16:45

B6のか行終わりました
引き続きさ行やります
151:カゲシタ :

2020/09/28 (Mon) 23:34:39

B6のさ行終わりました
た行から下に向かってやっていきます
152:VAN :

2020/11/01 (Sun) 18:13:38

やっと B6 のあ行終わりました。
わ行から逆順に進めていきます。
153:カゲシタ :

2020/11/16 (Mon) 23:41:09

B6、メガファウナまで終了しました
154:VAN :

2020/11/18 (Wed) 23:27:37

B6、メズランまで終わりました。
Bestiary 6 翻訳終了ですね。お疲れさまでした!
155:4-woods/森木 :

2020/11/19 (Thu) 22:25:17

お疲れ様です! 早い。早すぎる!
想定以上に早かった…ので次(Adventurer's Guide)はちょっとお待ちくださいませ。
156:カゲシタ :

2020/11/26 (Thu) 00:09:01

先んじてAGの呪文と魔法のアイテム始めます。
157:VAN :

2020/12/02 (Wed) 23:36:56

Bestiary 6 を一通りチェックし終えました。
Adventurer's Guide の一部(アルドリ・デュエリング・ソード関連)はすでに翻訳済みです。
158:森木 :

2021/10/03 (Sun) 21:02:31

ずいぶん間が開いて申し訳ありません。
Adventurer's Guide の下作業だいたい終わりました。

◆確認用HTML
http://fourwoods.net/ex/prdj/ag.html

特に問題なようでしたら1~2週間後ぐらいにWikiに上げていきます。
索引ページが必要だと思いますので、後日纏めます。
159:VAN :

2021/10/03 (Sun) 22:59:07

>158 森木さん
ご対応ありがとうございます。

Hellknight、Bellflower Networkあたりはそのままヘルナイト、ベルフラワー・ネットワークとした方がシンプルで通りが良いかなと感じていますが、いかがでしょうか?
特に、Network はいまいちいい対訳が思いつきにくいですし、ネットワークという単語は一般に流布していると言って良いと考えます。
# このあたりは整理の仕方が難しいですが、一案として。

また、Red Mantis は "赤蟷螂"、Aldori Swordlord は "アルドリ剣侯" とするのはいかがでしょうか?
Swordlord は血統由来ではないので、王族、とするのは合わないように思います。

Houses of Perfection は、"十全の家" あるいは "自己完成の家" はどうでしょうか?
モンクの集まりなので、自己完成とか、十全とかを入れて、質素に家とした方が感じが良いかなと思いました。
160:森木 :

2021/10/04 (Mon) 02:09:14

>>159 VANさん
ご意見ありがとうございます。
代案ありがとうございます。さらっと読んで着けてるので色々脇が甘いです。

・ヘルナイト(「order=騎士団」なので~騎士団は避けたいとも思ってましたし)
・赤蟷螂(読みは『あかとうろう』でしょうか? 僕は『あかきかまきり』でした)
・アルドリ剣候
・十全の家

にしようと思います。

Bellflower Network は『ネットワーク』という語が近代感を匂わしていて避けたかったんです。
『連絡網』もいまいちなのでページ作成時までに良案浮かばなければ『ベルフラワー・ネットワーク』に変更しようと思います。
161:カゲシタ :

2021/10/04 (Mon) 21:28:20

>>159-160
VANさん、森木さん

アチャイケクのページで「Red Mantis」が赤蟷螂になっていたはずです。
ベルフラワー・ネットワークと十全の家で良いと思います。

House of PerfectionにUnblinking Flame、Unfolding Wind、Untwisting Ironのmonasteryがありますが、
不動炎の僧院、廓大風の僧院、解撚鉄の僧院でいかがでしょうか。(Student of Perfection訳していて悩んでいたもので)
162:VAN :

2021/10/05 (Tue) 23:01:53

>>161 カゲシタさん
僧院の訳語はご指摘のもので良いと思います。漢字3文字格好いいですね。

以下は大枠訳が終わっています。カゲシタさん側で訳が終わってる所があれば教えて下さい。
・赤蟷螂(あかとうろう、と読む想定)
・アルドリ剣候
・符合魔導師団(これもいっそサイファーメイジでもいいかもしれません、Cypher の意味が取りにくいのですよね。。。)
163:レム・レイ :

2021/10/06 (Wed) 01:18:27

>>158 森木さん
個人的な好みを書いていきます。

ALDORI SWORDLORDS:アルドリ剣候
 最初の一文が「ALDORI SWORDLORDSとは○○な達人たちのことだ」と始まっているので、「族」よりは「会」か、あるいは剣候だけで終えて良いかも知れません
BELLFLOWER NETWORK:ホタルブクロ連絡網
COUNCIL OF THIEVES:盗賊議会
CYPHERMAGES:符号魔導師
 (CYPHERには特にその性質と関係がなく、拠点がCypher Lodgeで、近くにCyphergateがありますが後者は単なる建造物の名前みたいでした)
EAGLE KNIGHTS:鷲の団
HELLKNIGHTS:ヘルナイト
HOUSES OF PERFECTION:波羅蜜の家
LANTERN BEARERS:灯籠の担い手
MAMMOTH LORDS:マンモス諸侯族
 The Kellid tribes that dwell along the frigid glaciers and sweeping taiga steppes of north-central Avistan have changed little since their prehistoric ancestors first wandered into the region.
 They remain unfettered from civilization and immune to the concepts of land ownership, farming, and modern industry.
 These Mammoth Lords gather in hundreds of nomadic tribes……
 と、数百の遊牧民族をひっくるめた総称のようです
SILVER RAVENS:銀鴉
STORM KINDLERS:嵐の灯し手
RED MANTIS:赤蟷螂(読みはこだわりありません)

(今のところ議論のない訳)
AL-ZABRITI:アルザブリティ
ASPIS CONSORTIUM:アスピス財団
GRAY MAIDENS:灰色の乙女
MAGAAMBYA:マガンビア
RIVETHUN:リヴェスン
164:レム・レイ :

2021/10/06 (Wed) 01:21:25

>>158 森木さん
書き忘れました、準備どうもありがとうございます。
165:カゲシタ :

2021/10/08 (Fri) 00:15:12

>>162
VANさん

日本語決めてなかったり、フォーマット整えてないので作業はまだ必要ですが。
上級クラス
Lantern Bearer、Student of Perfection、Magaambyan Arcanist、Storm Kindler、Student of War、Twilight Talon、Westcrown Devil、Sanguine Angel、

アーキタイプ
Argent Voice、Armiger、Blossoming Light、Brazen Disciple、Brazen Deceiver

と呪文特技など残り全部は大枠訳終わってます(ただ抜けがあるかのチェックはしてないため・・・)。
166:VAN :

2021/10/08 (Fri) 23:50:23

>>163 レム・レイさん
ああ、 cypher gate 由来なのですね。情報ありがとうございます。

>>165 カゲシタさん

早いですね。もうほとんど終わってるんですね。
167:カゲシタ :

2021/10/09 (Sat) 12:18:05

>>163-166
レム・レイさん、VANさん
シナリオ流し読みしたところ(ネタバレなので一部伏せますが)、
Cyphergateは確かThassilonianっぽいルーンが書かれているゲートで、そのルーンを解読するのがCypher Lodgeの真の目的。
とあるクリーチャーが諸々のためにCyphergateを作ったそうなのですが、
名前の由来は書いてなかったので符号とか暗号の意味なのだと思います。


作業状況ですが、固有名詞多くてそのへんがまだ英語のままのため、wikiへの追加の作業が結構あります・・・
あと特技と呪文のリストはまだ手を付けてなかったです。
168:レム・レイ :

2021/10/09 (Sat) 15:19:24

>>163
LANTERN BEARERS:灯籠の担い手について、森木さんの元々の案「ランタンの担い手」の方が良いと思えたので、撤回します。
LANTERNはPFでランタンと訳されていますし、この集団は特に和風ではないのだから和風の訳ではなく洋風のランタンの方が良いと考え直しました。

>>167 カゲシタさん
情報ありがとうございます。
辞書によればcypherには「(暗号を解く)かぎ」という意味もあるようなので、復号魔道士団というのでも良いかも知れませんね。
(魔導師団だと「師団」が軍隊の師団と勘違いされる可能性があるため、漢字を変えてみました)
169:森木 :

2021/10/10 (Sun) 16:41:42

みなさん、ありがとうございます。
頂いたご意見に僕の好みを加えて、一旦下記の名称でページ作成します。

赤蟷螂
アスピス財団
嵐の灯し手
アルザブリティ
アルドリ剣候
大鷲騎士団
十全の家
銀鴉
ヘルナイト
盗賊評議会
灰色の乙女
パスファインダー協会
符合魔導士団
ベルフラワー連絡網
マガンビア
マンモス諸侯族
ランタンの担い手
リヴェスン

Bellflower Network(ベルフラワー連絡網)、Eagle Knights(大鷲騎士団)、Storm Kindlers(嵐の灯し手)はもうちょっと詰めた方が良いかもしれませんね。
170:森木 :

2021/10/10 (Sun) 19:03:48

AG/~ 以下にページ作成しました。
全体のページとして『AG』から各団体に飛べるようにしています。
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/3699.html

特技、呪文、クラス、装備などが各ページに散らばっているため、索引ページが必要だと思います。訳が固まってきたら追加しようと思います。

次は出版順だと『Book of Damned』ですね。年内目途に追加しようと思います。
171:カゲシタ :

2021/10/10 (Sun) 21:14:10

AGの手持ちの訳追加していきます
172:レム・レイ :

2021/10/10 (Sun) 23:36:04

>>170-171 森木さん、カゲシタさん
ページ作成、翻訳ありがとうございます。

今更ですが、本を読んでいたら無数のmonastery(僧院、修道会)があるうち3つ(>>161 カゲシタさん の3つ)が近年重要性を増しており、
その3つは纏めてHouses of Perfectionと呼ばれている、とあったので、
Houses of Perfectionを「○○御三家」「○○三名門」と訳すというのを思いつきました。
173:カゲシタ :

2021/10/12 (Tue) 00:42:26

AGの5ページのAffiliationsのページがないので、手が空いたら追加します。

>172
レム・レイさん

Lost Omens World Guide見てたらMonastery of Unbreaking Wavesというのが再建されてたそうなのでHouses of Perfectionは3にこだわらなくてもいいかもしれないです。
174:レム・レイ :

2021/10/12 (Tue) 01:12:55

>>173 カゲシタさん
情報ありがとうございます。
「三」関連は撤回します。

ところで今になって気付いたのですが、
アルドリ剣候よりアルドリ剣侯の方が良いのではないでしょうか。
候は天候、気候、そうろうに使われる漢字で、
侯は弓矢のまと、王侯、君侯、諸侯に使われ、封建制において特定の領域を支配する封建領主や、その爵位の一種をあらわす漢語であるそうです。
175:森木 :

2021/10/12 (Tue) 02:09:48

>>174 レム・レイさん
おっしゃる通りですね…。
違う字だと言う認識すらありませんでしたよ…。お恥ずかしい。

候→侯 に修正しておきました。
176:カゲシタ :

2021/10/12 (Tue) 21:58:01

手持ちの訳文追加完了しました。結構抜けがありました。
また一部英語のままです(主に固有名詞)。

Affiliationsのページ対応します。
PRD外のAspis Agentはリストから消しておきます
177:レム・レイ :

2021/10/12 (Tue) 22:55:23

>>175
私も2つの違いはパスファインダーRPGで、他の方がキングメーカー・プレイヤーズ・ガイドで剣侯と訳しているところで初めて知った口です(笑)。

クラス名につきまして、savantはD&Dでサヴァーントと訳されていたので、
Pathfinder savantをパスファインダー・サヴァーントと訳すのはどうでしょう?
https://hobbyjapan.co.jp/dd_old/news/car/0411_01.htm
178:VAN :

2021/10/23 (Sat) 08:16:44

>>177 レム・レイさん
サヴァーントに揃えておくのが良いかなと思います。

AG の進行度確認表見落としてました、更新しました。

AG/アルドリ剣侯、AG/符号魔導師団終わりました。
AG赤蟷螂は訳は終わってますが変な箇所をいくつか見つけたので、修正中です。

あと、BBS のリンクが随分前に「問題を報告する」タブの下にあったんですが、別に問題報告に使われているわけではなく訳者のツールだし、メニューの上の方にないと不便なので位置を変えました。
179:VAN :

2021/10/23 (Sat) 12:34:22

AG/赤蟷螂終わりました。

進行度確認表の上から順に作業進めていきます。
180:森木 :

2021/10/23 (Sat) 19:35:42

>>177 レム・レイさん
僕も『サヴァーント』揃えで良いと思います。
181:カゲシタ :

2021/10/23 (Sat) 22:24:04

AG下からやっていきます
182:レム・レイ :

2021/10/24 (Sun) 13:43:15

>>178,180 VANさん、森木さん
ご意見ありがとうございます。
savantの訳をサヴァーントに揃えました。
183:カゲシタ :

2021/11/03 (Wed) 18:17:17

AGでHellknightのOrderとDisciplinesが「別ページの項目を読め」となっているので、追加します。
184:カゲシタ :

2021/11/17 (Wed) 00:09:58

AG/銀鴉まで完了です
185:VAN :

2021/11/18 (Thu) 22:51:58

AG 一通り翻訳終わってますが、訳語にばらつきがあったりするので眺めていきます。
186:カゲシタ :

2022/03/08 (Tue) 23:58:23

ご相談なのですが。
次のBook of the Damnedには、Deific Boons載っておりますが、参照するEvangelist、Exalted、SentinelのPrestige Classesも訳しますでしょうか?
現状BotDは先んじて呪文やっております。
187:レム・レイ :

2022/04/17 (Sun) 16:57:05

>>186
そのデータはまだ見ていませんが、参照するのであれば訳した方が良いと思います。
188:カゲシタ :

2022/04/23 (Sat) 13:30:41

PRD外にEvangelist、Exalted、Sentinelを追加しました
189:レム・レイ :

2022/04/23 (Sat) 18:47:31

>>188 カゲシタさん
どうもありがとうございます。
190:カゲシタ :

2022/05/10 (Tue) 21:17:57

キャンペーンにおける記述の明確化のAdventurer’s Guideの部分対応します
191:カゲシタ :

2022/05/13 (Fri) 21:46:00

キャンペーンにおける記述の明確化のAdventurer’s Guideの部分完了です
192:カゲシタ :

2023/05/06 (Sat) 23:03:18

BotDの翻訳済みの部分追加します
193:カゲシタ :

2023/06/12 (Mon) 21:11:11

Adventurer's Guideの付録ページ作成しました
194:finis :

2023/09/10 (Sun) 23:20:58

Bestiary 2 のベースのページを作りました。

以下にページへのリンクをまとめています。
https://w.atwiki.jp/p2rdj/?page=index%2FB2

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.